Lagsbruk

Kaffistova og Bondeheimen i litteratur og media

 

Kaffistova og Bondeheimen må ha vore sterke merkenavn – både på godt og på vondt.  
Her kjem eit lite knippe med tekstar der desse navna er brukt:

 

 

 

 

 

 

Kaffistovas vekst og fall

 

 

 

Frå Aftenposten 09.01.1957:

 

 

Forfattaren Tor Jonsson var innom Bondeheimen

 

Tarjei Vesaas

 

 

Ei rapastunn paa Kaffistova

«Kaffistova, som paa norsk betyder kaffestue, er arnestedet for den ædleste bevægelse, et folk nogensinde har kunnet opvise, den bevægelse, som har reist sig i folkedybet, hvis formaal er at skaffe Norge et sprog, som ingen anden end nordmænd forstaar. Man vil indse, hvilke enorme fordele et land som vort, der er saa vakkert, at hele verden plager os i form av turister, der vil se og nyde, hvad der kun hører os til, kunde have af at være alene om kjendskabet til sit sprog.»

Mentz Schulerud (1877–1931) under pseudonymet Norsk Norskesen i :

«PARAFRASE OVER MAALLITTERATUREN» frå 1904

 

 

 

Ragnar Hovland i "Sveve over vatna" frå 1982:

Ringdrotten på Kaffistova i 2013

 

"Bønner i byen"Klassekampen oktober 2006

Kaffistovas venner i Molde

«Knut Ødegård – ektefødt Moldelyriker starta Kaffistovas Venner sammen med tremenningen Edvard Hoem. Disse to skrev selv dikt til og gjennomførte de første lyrikkfestivalene i Molde og i landet, med grunnlag i miljøet rundt Kaffistova.» (Ola Gjendem)

 

"Fjøset"

gjekk ei tid som utnamn på Kaffistova i Oslo

Dag og Tid og «Kaffistoveadelen»

Ottar Grepstad skriv: «Til skipinga av avisa hadde lagsbruka reist minst 200 000 kr i aksjekapital. Avisa trong fort meir pengar og sette på ny si lit til lagsbruka. Der i garden murra ein over radikalismen, sjølv om Rytter no hadde slutta og Ivar Eskeland hadde teke over. Då det ikkje kom meir pengar, slo redaktør Eskeland tilbake mot det han kalla kaffistoveadele».

Varg Veum

Forfattaren Gunnar Staalesen har plassert denne romanfiguren på Kaffistova til Ervingen i 2. etg. på Strandkaien 2 i Bergen. Først etter at Ervingen gav opp denne kaféen, er det gjort ein aktivitet for å dra dette inn i marknadsføringa. Strand hotel er drivar i 2013.

Jan Eggum

«Kaffistova Løvstakken på Danmarks plass i Bergen var favorittstedet til Jan Eggum, mange av hans første plater var skrevet der».

Hårek

Gard Espeland har hatt ansvaret for nynorsk teksting av desse stripene.

Gjengitt med løyve frå Bulls:

 

Odd Børretzen

«Det sitter en død mann på kaffistova. I kroken ved vindusbordet sitter en død mann,en gammel gammel mann. Med blå hender og mørke flekker i ansiktet og er død.. Med hodet støttet mot plastikk-trekket, pen i klærne. Han sitter og er død i pen grå dress, litt for stor over skuldrene ved vindusbordet».

http://www.youtube.com/watch?v=iGj7j0jEGAM

Livaktig at the Kaffistova

 

 

 

 

http://www.nesbyen.net/bakkenyetider.html :

Nye tider

Av Ola Bakke
Rukkedalen

Den nye ordføreren går på jobben i pyjamas og heter Abdullah. 
Han er syvende sønn av en streng muslimsk mulla.

Postkontoret betjenes av noe jeg går ut fra er en dame, i hijab.
Og i kassa på super'n sitter en fyr fra Punjab.

Halvparten av drosjesjåførene forstår ikke norsk og har turban.
Men hun som drar moppen etter seg nedover sykehuskorridoren er fra Durban.

Går du til politiet for å anmelde no`,
blir du møtt av en meksikaner i uniform, med poncho og sombrero.

Hvis du føler deg dårlig og oppsøker et legekontor,
må du velge mellom en lege fra Uganda og en fra Timor.

Når du drar til renseriet med din gamle blå blazer
kan du være sikker på å bli ekspedert av en kineser.

Og han som lager skiløyper i skogen med snowmobil
er like gjerne pakistaner som araber eller tamil.

Oppsøker du turistkontoret i Mo i Rana
blir du møtt av en bergensk-snakkende neger i folkedrakt fra Ghana.

På Kaffistova får du får-i-kål på kinesisk vis,
med vannkastanjer, sursøt saus og ris. 

Og postkortet med den glade seterjenta som rir på purka,
er islamfiendtlig, og byttet ut med en eselridende skikkelse i burka.

 

(her er det mykje meir å ta av)

 

Tilbake til hovudsida